terça-feira, 28 de outubro de 2014

Lâcher de Mots

Lâcher de Mots, est une événement poétique et de croisements artistiques autour de l'écriture et de la lecture de textes. Les "Lâchers" ont lieu environ trois fois par an au Café du Cours à Reillanne.
La 9eme édition spéciale:
10 octobre 2014  ...

Crossing roads and experiencies on the last 
Lâcher de Mots

Voei da Africa pra France...
Rosa dos Ventos travelling around
poetic meeting on the Babylon
Com a Babel
Soltando palavras e Inspirações












terça-feira, 21 de outubro de 2014

Radio Zinzine

11/10/2014,
Dans une voyage a Reillanne, j'ai eu la chance de participer  de une émission de radio, avec Indiana, Aurélie et Marie Pascal.
Pour écouter le programme, voir le link:

Entre Mots et Musique d'Essaouira à Reillanne
Avec Maria Fonseca, musicienne brésilienne qui vit à Essaouira au Maroc et y étudie la culture Gnawa.Suite à une rencontre avec Indiana Amezziane de la Babel Compagnie de Reillanne, Maria est venue à Reillanne pour le dernier ''Lâcher de Mots'', elles nous racontent leur rencontre et lâche leurs mots musicaux au micro de Radio Zinzine.



Radio Zinzine est une radio autogérée, libre, créée en 1981. Elle est animée par des dizaines de bénévoles et couvre plusieurs départements (04, 05, 13, 84). Elle fonctionne sans aucune publicité, 24h/24 et 365 jours par an. En plus d'émissions d'informations nous avons des programmes musicaux variés et des émissions spécialisées (bulle de jazz, sons du sud, au coeur de la tempête (rock indé), classique, etc.).

De configuration originale, elle s’appuie sur trois studios : le principal est à Limans (Forcalquier) ; le second est animé par « Aix Ensemble » à Aix en Provence et le troisième, se situe entre les deux, au sein de la vigne autogérée de « Cabrery », dans le Luberon.


Elle repose essentiellement sur la volonté associative d’un grand nombre de bénévoles de la coopérative « Longo maï », de la région provençale et d’une poignée de salariés (sur Aix) d’où émane une tonalité que l’on peut qualifier de libertaire et bucolique. Pour autant ses ondes sont ouvertes aux points de vue les plus divers au fil des nombreux débats, entretiens, micro-trottoirs et autres portraits de « caractères » locaux diffusés. De même, son implantation à la fois rurale et urbaine lui permet de jouer un rôle de trait-d’union entre les espaces très contrastés de la Provence.
Outre ses préoccupations locales, Radio Zinzine a toujours eu des perspectives tous azimuts. Ainsi les magazines « Un mois d’Afrique » ou « Dossiers internationaux » (réalisés avec le « Monde Diplomatique) sont proposés à une trentaine d’autres radios depuis maintenant une vingtaine d’années et une profusion de nouvelles émissions thématiques sont à disposition dans notre catalogue. C’est une radio « nature » où la parole prend le temps de respirer, où le ton est volontiers personnel.
Radio Zinzine est aussi une radio « arlequine » qui mêle les genres musicaux les plus divers à ses premières amours de chansons françaises et de musiques du Monde, tziganes notamment. 



domingo, 19 de outubro de 2014

Revista Acre 004

"O poeta aponta a lua, o imbecil olha o dedo" :

Revista Acre
 Poesia Coletiva

Dirigida por Romulo Ferreira
Acesse os links: http://eufuireciclado.blogspot.com/
e http://www.romulopherreira.blogspot.com/


esta foi minha participacao na revista.... leia mais no blog http://www.romulopherreira.blogspot.com/

terça-feira, 10 de junho de 2014

Dimanche prochaine: Rythmes, Samba et Festival de Gnaoua

Rose des Vents et Cheval Ailé vous invitons a une autre CORPS MUSICAL - atelier de rythmes afro brésiliennes...
15 JUIN 11h - Dans l' Atelier Cheval Ailé  - Médina de Essaouira

L’école de samba! 7 juin 2014
Zaganzaganzagan: Ganza !

Tam tam tamborim... tam tam tam tamborim

do SUR do SUR do


CULTURA NO QUINTAL - AL KAYAK

O Festival "Al Kayak" foi divertido. Realizado do dia 25 ao 27 de abril, ofereceu ao publico de Bandeirantes, MG, rodas de capoeira angoladanças e Música...

O grupo reunido na Casa Pedro Aleixo
Roda de Capoeira Angola com Mestre Damião
Muitas criancas participaram do evento, interessadas e curiosas...

Dança Oriental com as meninas.... aula de ritmo Baladi e Snuj



Mandinga total.... 

na roda dos amigos











Compartilhando bons momentos com amigos, artistas, e a comunidade aprendemos
mais sobre nossa cultura, nossas Tradições, Inovações e Fusões.



Tico e Denis jogando...




Agradecemos a atenção de Rafael, do Jornal O Liberal, por ajudar a equipe do Al Kayak na divulgação de mais esse festival cultural em Bandeirantes.Confira a matéria também no link:

http://www.jornaloliberal.net/noticia/al-kayak-ii-festival-de-musica-e-danca-em-mariana/

Al Kayak: II Festival de Música e Dança em Mariana

Mariana,
24 de Abril de 2014
A partir desta sexta-feira (25) às 10h, a Casa Pedro Aleixo, no distrito de Bandeirantes, em Mariana, recebe diversas atrações e oficinas culturais. A iniciativa é organizada por um grupo de artistas que buscam representar a diversidade cultural compartilhando uma variedade de experiências artísticas com a comunidade.
O “Al Kayak” II, Festival de Música e Dança de Bandeiras oferece atrações singulares como oficinas de percussão e dança oriental. De acordo com Ana Maria, uma das organizadoras do evento, a proposta é realizar uma intervenção com a comunidade reunindo amigos em uma troca de pesquisas e experiências. “É uma oportunidade para que as pessoas tenham acesso a outros saberes e culturas. Os participantes das oficinas também poderão se apresentar, transmitindo sua arte durante o festival”, disse Ana Maria, pesquisadora de música e dança. O festival é aberto ao público e acontece nos dias 25, 26 e 27 de abril. As oficinas são gratuitas e contam com a organização e participação dos demais artistas do grupo: Sonia Frei, Denis Patrick, Frei, Tico e Raissa.
Programação
Sexta:
10h - Capoeira Angola
17h - Dança Oriental
19h - Abertura – Cultura no Quintal (Palco Livre e Jam Sessions)
Sábado:
10h - Capoeira Angola
14h - Música e Dança Oriental
15h - Jogos Musicais
17h - Cultura no Quintal
Domingo:
10h - Capoeira
14h - Escultura em Papel
15h - Jogos Musicais
17h - LEC (Laboratório Experimental do Corpo)
19h - Cultura no Quintal

domingo, 8 de junho de 2014

Dimanche de Samba

Atelier de Rythme Afro-Bresilienne, 7 juin 2014 - Atelier Cheval Alle - Essaouira


quarta-feira, 4 de junho de 2014

Atelier de Rythmes Afro-Brésiliennes - Dimanche prochaine!

Rose des Vents and Le Cheva Ailé invite you to join us on our second Workshop of Brazilian Rhythms!
This sunday 8 june, at 11am, on the Le Cheva Ailé (This art studio is placed on Media of Essaouira, on the Khaima' s restaurant square).

For this second meeting, we'll keep learning samba, and add a new rythm: Ijexá( or afoxé).


Learning SAMBA - Essaouira, 1st june 2014


Afro-brazilian Music  Workshop with Ana Maria Fonseca
The rhythmic vitality of Brazilian music is combination of indigenous, African, and European expressions of music. During the session, the context of Brazilian rhythms is briefly presented  through theory and images. A warm-up is conduced, letting the body “talk” with songs played as examples of the rhythm to be studied. Through the “body music” method, participants learn to understand the polyrythmic structure of Afro-brazilian music as the body “plays” as an instrument. 
This was the SAMBA we did last sunday... 
La vitalité rythmique de la musique brésilienne est une combinaison d' expressions indigènes , africains européens. Au cours d'une séance, le contexte de rythmes brésiliens est brièvement présente. Un échauffement est conduit, laissant le corps "parler" avec des rythmes. Grâce à la méthode " corps musicale", les participants apprennent à comprendre la structure poli-rythmique  de la musique afro - brésilienne a partir de son corps que " joue " comme un instrument. 
Jorge improvises a "surdo", on a gnawa's drum! 1st june 2014
Marta Simeon, artiste from Le Cheva Aile': playing Ganza ( this one is a plastic bottle with rice!) 1st june

 ABOUT THE RHYTHMS

SAMBA

Samba is a Brazilian dance and musical genre originating in Bahia, Brazil, and with its roots Africa via the West African slave trade and African religious traditions, particulary Angola and the Congo.
It is recognized around the world as a symbol of Brazil and the Brazilian Carnival. Considered one of the most popular Brazilian cultural expressions, samba has become an icon of Brazilian national identity. The Bahian Samba de Roda (dance circle), which became a UNESCO Heritage of Humanity in 2005, is the main root of the samba carioca, the samba that is played and danced in Rio de Janeiro, during carnivals.
The modern samba that emerged at the beginning of the 20th century is predominately in a 2/4 tempo varied with the conscious use of a sung chorus to a batucada rhythm, with various stanzas of declaratory verses. Traditionally, the samba is played by strings (cavaquinho and various types of guitar) and various percussion instruments such as tamborim. Influenced by American orchestras in vogue since the Second World War and the cultural impact of US music post-war, samba began to use trombones, flutes, and clarinets, as in Bossa Nova style.

Instruments commonly used in samba:




Ijexá or afoxé
   
The word “afoxé” means divination, prophecy or telling of the future. This folkloric demonstration is characterized, above all, by the central figure of Babalawô or Baba-oni-awô; the Father Fortune-Teller. Originating in the terreiros of Candomblé, in particular those of “Efan”, a sect dedicated to the cult of Oxum, Afoxé still symbolizes the worship of the noble entities of the African culture. The chants to Oxum and Oxalá, the “Ijexá”, whose rhythms are beaten out with a cabaça (dried fruit used as a percussion instrument), agogô bells and atabaque (type of drum), are sung out in the terreiro by the ´parents´ of the saint, the leaders of the faith in religious rituals.

The Agogo is a kind of trademark of Ijexa rhythm. The Portuguese brought to Brazil slaves from West Africa to work in the sugarcane mills.
The Africans user the culture and religion to resist the oppression of slavery and became a major part of Brazil’s music and festivals.
The IJEXA rhythm was incorporate in Brazilian Popular Music (MPB) by many artists such as: Clara Nunes, Gilberto Gil, Djavan, Caetano Veloso and many others. The group Filhos de Gandhi (Son’s of Gandhi) from Bahia is the main IJEXA group in Brazil with 3,000 members. 

·         Instruments: afoxe (or agbe), Atabaques and agogo
    



For more informations about these workshops, please contact:
Ana Maria - anamariajoana@hotmail.com
(212) 655630387

terça-feira, 22 de abril de 2014

II FESTIVAL DE MÚSICA E DANÇA DE BANDEIRANTES: AL KAYAK

Mais uma vez, o Festival "Al Kayak" reúne amigos para tocar, dançar e compartilhar a paixão pela arte com a comunidade de Bandeirantes, no município de Mariana, MG. Estão todos convidados!


PROGRAMAÇãO:

SEXTA:
10:00 - Capoeira Angola
17:00 - Dança Oriental
19:00 - Abertura - Quintal Cultural (Palco Livre e Jam Sessions)

SÁBADO:
10:00 - Capoeira Angola
14:00 - Música e Dança Oriental
15:00 - Jogos Musicais
17:00 - Cultura no Quintal

DOMINGO:
10:00 - Capoeira
14:00 - Escultura em Papel
15:00 - Jogos Musicais
17:00 - LEC (Laboratório Experimental do Corpo)
19:00 - Cultura no Quintal